英语过专八把let's AA翻译为咱们AA制,老外哭笑不得
文/英语老师刘江华英语口语除了俚语比较难外,还有一个重要的地方就是英语缩写,比如CHN就是China中国的简称,Co.就是company 公司的简称,No.就是.number 号码的简称,这样的词有很多就不一一举例啦。
今天我们来学习一个很多战友犯的错误,把let's AA翻译为咱们AA制吧,这是非常错误的,有个英语过专八和老外去吃饭,她知道老外喜欢AA制,就直接说了Let's AA,老外听了后目瞪口呆哭笑不得。老外以为是咱们研究代数平均吧,原来AA是Algebraic Average的缩写,意思是代数平均。Algebraic 美 [,ld'brek] 代数的;关于代数学的, Average美 ['vrd]平均。
AA制这个词不是英语的专有术语是我们大中华地区的词汇,意思是各人平均分担所需费用,那么用英语怎么说咱们AA制吧,记住一个短语go dutch 各人付自己的账,咱们AA制可以说Let's go dutch,AA制,在美国叫Going-dutch(各付各的)。
还有一句口语表示:Let's spilt the bill 让我们分摊账单吧。
学习更多英语俚语关注头条号 go dutch 发现不少头条号喜欢拎出那么几个冷门的东西掰扯…显得自己水平多高 我们zz 好不好 请不要迷信专八,真的不咋地。 split the bill好吧,连英语基本都母鸡 最后还是没说Let'sAA啥意思 一个专八用不着神乎其神,英语专业的过专八是必要的,再说专八更多考察的词汇量,阅读写作占大头,当然了还有部分听力,至于口语能力在专八考试中是考察不出来的。 说得这么麻烦,感觉还不如中国的AA好呢,简洁明了。 俺happy jiu ok